苏浅容

阵地转移嗷3:aurora941230
464873712,欢迎来找我口嗨。

[MOR] les Yeux/ 双眼

Ferme tes yeux, et pardonne-moi,ma fille. 

女儿其实不在跟前。鉴于他几十年前的不公,她只有像一般的女孩子一样嫁人,把耀眼的才华在柴米油盐中永远埋葬。利奥波德丢下笔,望着一豆残灯发呆。在无情地斩断女儿的梦想之后,时至今日他都做了些什么呢?他关心儿子的前程,千里迢迢跑去维也纳,为他的婚事操心,即使后来闹得很不愉快也一直关心他的消息。而南奈尔,自从嫁了人,好像就从家里被抹去了。婚礼后她安静地向他道别,走向平庸的命运,他甚至没有去她的新家里坐一坐。

利奥波德把信纸揉成一团,新取了一张想在遗嘱里书写自己的愧疚。然而沃尔夫冈——他还在异地打拼,那些意大利人是不会真心支持这样一个毛头小子的。他需要资金的支持,直到成为所有人仰望的对象。而南奈尔,这个数额应该足够她维持当下的生活水准……

还是偏心儿子啊,利奥波德看到安娜·玛利亚的幻影。她说着埋怨的话,双眼却带着笑意,和某种无奈般的宠溺。这就是结局了,他已看到了最理想的接引人。

 

Les yeux ferme, mon père enfinm’enlace, 

Et je prie pour que jamais sonétreinte ne se défasse. 

她最小的那个孩子拉着她的手问,您怎么在哭呀?那双眼睛年轻,不谙世事,一点也不像她。怎么会像呢,那根本不是她的孩子。

南奈尔答应结婚的时候并不怎么在意这个。她只是需要一段婚姻和一笔稳定的收入,以维持此生“正常”的生活。接过她手的男人两样都有,孩子只是个并不讨厌的附属品,既然她现在的生活如此优渥。南奈尔摸摸孩子的头发说,我刚刚接到信,我父亲去世了。

孩子眨眨眼,似懂非懂地点头。南奈尔接着看信。父亲留给她的数额让她有些意外。不考虑精神需求的话,她其实过得很好,不需要资助。也许……也许父亲是想弥补些什么吧。当初社会对女人不友好(今天也还是这样),加上家里的经济条件有限,有了弟弟就不能接着培养她,她也是有过怨言的。

其实爸爸,你能想着我,我已经很高兴了。我不是被放弃的孩子。南奈尔把信纸叠好,轻轻抚平运送过程中造成的折角。她提笔给沃尔夫冈回信,同意将自己份额中的一大部分让渡给他。

 

Si je ne le sais pas, je levois dans tes yeux, 

Celui qui t’aimera sera unhomme heureux. 

老人被送进来的时候磕到了脑袋不太清醒。有人说他杀过人。索菲一开始颇有微词,不过后来发现老人其实很安静也很好相处,就不再抱怨。

老人要求在房间里放一架钢琴,没事总盯着看,像看一个情人。索菲猜他以前干过这行。开春之后琴上多了一枝玫瑰,老人每天亲自换水,她又猜他的亡妻是钢琴家。老人看着她笑,不回答。他的眼睛,棕色的,很温柔,让她想起故去多年的祖父。

老人死于那个春日。眼中的光熄灭,化作玫瑰上露水凝就的星辰。葬礼上有人旧事重提,索菲说他才不会杀人,正相反,被他爱着的人一定像在天国。

 

评论
热度 ( 17 )

© 苏浅容 | Powered by LOFTER